看完了《Yes,Minister》第一季,全程一直在哈哈哈哈哈哈哈,讽刺又幽默,怎么这么好看!!!
其实最后看完还蛮伤感的,理想主义在现实面前屡屡受挫最后妥协同化。
Jim一开始和他的顾问Frank意气风发地想按自己的竞选宣言搞open government及精简庞大冗杂的Civil Service,但在老奸巨猾的civil servant代表人物Humphrey阻拦加引导下,慢慢被改造,为了稳住自己的地位一步步妥协,到最后一集连最坚定的Frank也被收买了,应了第二集最后的那句话“Everyone has his price”。
透明政府:年轻的政客渴望权力,大刀阔斧的推行自己的理念,而这一切都在老练的汉弗莱掌握之中,理念和政策早已研究透彻,你主动上钩吃下这个糖衣炮弹,你想要透明?但透明的代价如果是伤害自己呢?而人总是趋利避害。当国家利益和个人发生冲突的时候,你会选择谁呢?
正式访问:人人都有价格权利和名声是利益的交换的起点,暂时的屈服是为了获得更大的利益,而利益让两个对手握手言和
节约运动:我不震撼于真相震撼于真相的泄露,因为这样我们就不能假装鸵鸟了。当你要宣传一个理念你必须身体力行
防疫期间真是高产似母猪。
能把命题作文做得这么好的剧,我第一次见。每一集结尾都要点题"yes, minister",却点得各不相同。果然是继承了莎翁衣钵国家,这实打实的戏剧做派实在是我的心头好。
政治讽刺意味自不用说,腐国的毒舌八分功力都用在了吐槽自己身上,此剧独占三分。人物塑造非常戏剧特色,Jim, Humphrey, 各自因立场背景不同采取截然不同的行事方式,每每交锋碰出火花,都是讽刺的暴击。在官僚体系下,这个剧就是日常办公室政治教材,其中第二季教你如何找理由的episode
转载自SC论坛andyhunter
http://www.sbanzu.com/topicdisplay.asp?BoardID=-4&Page=1&UserName=%B5%B0%B5%B0%B4%F3%DF%E4%DF%E4%D0%A1%B5%C4%B9%AB%D6%ED&TopicID=2861124
这几天《Yes,Minister》的讨论比较多,于是复习的时候整理了一些对话,把其中的英国式幽默、冷笑话之类整理在一起。除了笑话之外,还整理了一个公务版本,如何应付上司,应付下属,应付媒体,应付民众,哦,还有应付自己的良心——虽然用得着这个的人不多。不过这个暂时不能放出来,需要个别人拿一套全新的tcg套卡来跟我换。(我想他不会换的)
另外:绝对不要在我的帖子里愤,无论左右,否则我在此先行问候您的母亲身体康健了。
PS2: 如果这个东西有幸被转载(我想不会),请务必注明,本文内容来自破烂熊字母组制作的字幕,我只是做了整理和少量修改。
以下,J=James Hacker,行政大臣;B=Bernard,大臣的私人秘书;H=Sir.Humphrey,汉弗莱爵士是行政部常务次长。
J:“叫我Jim好了。”
B:“如果对您来说都一样的话,我还是更愿意叫你Minister.Minister
Sir Humphrey: "I wonder if I might crave your momentary indulgence in order to discharge a by no means disagreeable obligation which has, over the years, become more or less established practice in government service as we approach the terminal period of the year — calendar, of course, not financial — in fact, not to put too fine a point on it, Week Fifty-One — and submit to you, with all appropriate deference, for your consideration at a convenient juncture, a sincere and sanguine expectation — indeed confidence — indeed one might go so far as to say hope — that the aforementioned period may be, at the end of the day, when all relevant factors have been taken into consideration, susceptible to being deemed to be such as to merit a final verdict of having been by no means unsatisfactory in its overall outcome and, in the final analysis, to give grounds for being judged, on matur
刚刚开始看这部经典英国政治喜剧,觉得非常有意思。英国的官场现形记。经典台词众多。没找到中文版剧本,于是自己照着字幕一个字一个字打下来。算是不白看,一笔宝贵的财富。与大家分享
第一季第一集
——还有谁在这个部门?
——我是常务次长,也就是常任秘书。Wolley是你的首席私人秘书,而我也有一个首席私人秘书。而他是常任秘书的首席私人秘书。直接接受我管辖的有10个常任副秘书长,87个副秘书长和219个秘书助理。直接接受首席私人秘书管辖的是国会私人秘书,首相会给你指定两个国会私人秘书,然后你会指定你自己的国会私人秘书。
——他们都会打字吗?
——我们没一个会打字,大臣。麦肯夫人打字,她是秘书。
——好了,先生们!看来这个部门必须冲破紧绑的官僚体系的束缚。我们要打开窗子,换些新鲜空气,免去所有的繁文缛节。让这台嘎吱作响的旧官僚机器焕发新的活力。
——你是说一个大扫除?
——一个大扫除!太多的人就只是坐在桌子后面而已。(低头看自己面前的桌子……)
——你是说一切都……
——处理好了,大臣。
——谁做的这些?
是,大臣 第一季:如果汉弗莱爵士当了首相会怎样?
转载请注明网址: https://www.7j3.net/t/aid-33158.html