如题,本片除了为老头复仇,男主联合译者偷书的由头是对现代出版业把译者放在不显眼的位置而不平。被这种烂理由说服的译者们是不是脑子进水了?作者作为创造者,译者作为二次创造者,为出版业和读者提供的价值是不同的,不可等量齐观。但凡有点常识也不会觉得做译者就是低人一等吧,能力和分工不同而已,做了译者却写不出书又不死心,那上吊也是可能的,但是转而憎恨出版商,脑子坏了吧?偷了原稿提前发布,不仅自己做的翻译工作被浪费,而签了合同又不遵守合同,直接拆台雇主
影片中有一幕,男主角被反派开枪射中心脏瘫倒地上,后来缓慢苏醒过来,原来在他胸口藏着一本普鲁斯特的名著《追忆似水流年》,挡住了子弹救了他一命。恐怕只有在法国电影里才能看到如此巧妙结合文学主题与惊悚悬疑气氛的浪漫化情景,这无疑证明了法国人确实很擅长拍摄犯罪悬疑题材。这部新片《翻译疑云》的构思大胆巧妙,大部分情节发生在地下室的密闭空间,让人误以为是密室杀人悬疑类型片,但看完之后却发现那仅仅是其中一部分情节。悬疑题材的成功关键肯定要依赖滴水不漏的剧本
其实“人性”是电影里一个贯穿始终的主题吧 但是我觉得男主的人性才是最值得探究的 他一直强调文字高于一切 但是当有人命为作品买单的时候还是这样吗? 那个女翻译家自杀的时候他劝同行翻译家“她迟早也会自杀”但是等到rebecca被打了一枪的时候他也无法再辩护了 所以个人解读 他在rebecca床前读的那段 是不是他的忏悔?或者至少是内疚?
(仅代表个人观点 杠就是你对)
这是一个关于复仇的故事,但又不仅仅是复仇。
当故事发展到中间的时候,有点乏味了。原稿泄露后,铺垫了大量的内斗情节,出版社老板的强势绝情,大家的互相猜疑,在与世隔绝的地堡内,承受的巨大压力,压垮了某些人的神经,使悲剧猝不及防的发生。我想策划这一切的人没有想到会有这样的意外,所以哪怕制定了完美计划,也总会有意外。
后半段,当揭开部分真相时,我猜不到他的动机,真的以为这是个疯狂的粉丝。但是在他一遍遍强调他要见作者时,我突然想到之前电影里作者与出版商老板的矛盾
什么样的作品能称之为一部成功的文学作品?
作者因其声名鹊起?
译者为其翻译为荣?
读者为之倾倒?
无容置疑,《代达罗斯》做到了。
风靡全球、蝉联销量榜首的《代达罗斯》迎来了第三部最终篇,前两部的成功发行,让出版商艾瑞克赚的盆满钵满,他绝不会错过出版第三部,这次名利双收的机会。于是,他聘请来自销量最大国家的九位译者对新书展开翻译,预计同步发行。
为了防止原著提前泄露,艾瑞克对此次翻译工作做了最严苛的要求。
1.所有译者集中在某城堡的地下室,在进入地堡之前必须通过安检
【翻译疑云】为文学上演复仇
转载请注明网址: https://www.7j3.net/t/aid-749.html