“I ask no favor for my sex. All I ask of our brethren is that they take their feet off our necks.我不为女性争取优待 我只要男性同胞们 把踩在我们脖子上的脚挪开”
“母亲不厌其烦地教会了我两门课 做淑女以及保持独立 '做淑女'意思是不要被无谓的愤怒等负面情绪所战胜 关于'保持独立'她是这样解释的 如果你能遇见白马王子并一同度过余生 这当然很好 但是要能够照顾好自己”
“但后来我遇见了马蒂 这个男人有着难以想象的美好之处 他是我认识的第一个关心我是否有脑子的男孩”
一年多前她去世的时候,我才慕名而来点开了这部记录片。正值二十几岁刚结束学业、有了大量的时间“思考/探索人生”的阶段,当时我非常想要一探女权的历史。从妇女节的由来,一路读到金斯伯格。
看的时候几乎每个部分都有很多感触都在不停地截屏,尤其是播放当年法庭上年轻的金斯伯格的原声的时候,我整个人莫名有种想哭的感觉,真想听完整版。从她第一次一个人面对一排不知性别歧视为何物的男法官去说服他们女性被当作二等公民对待
在我们这个信息爆炸的时代,古今中外,readers们能接触的大牛stories太多了,似乎averagely可以stimulate到人们的人和故事越来越少,readers开始变得麻木。但RBG(Ruth Bader Ginsburg)确实是个传奇,影评开篇先list一下她inspire到我的几点:
-平生经历过三次完全不同的cancer均战胜了,1966年第一次遭遇结肠癌,接受手术和治疗,竟然从未缺席过一天工作;
-她的性格和恬静魅力。RBG不显山露水,不多话但每发表一次意见就一针见血。学生时代的RBG不爱出风头,让人感觉她也许心不在焉
看的全程都在起鸡皮疙瘩,看完之后满是震撼,有太多话想说,又不知道该怎么说。
温柔、坚毅、勇敢、执着等等一系列形容人美好的词,我觉得都可以用在她的身上。
“我不是要为女性争取优待,我只要男性同胞们把踩在我们脖子上的脚挪开”
“她不厌其烦地教会了我俩门课,做淑女以及保持独立。‘做淑女’意思是不要被无谓的愤怒等负面情绪所战胜。‘保持独立’,如果你能遇见白马王子并一同度过余生,这当然很好,但是,要能够照顾好自己”
......
作为一个女性,从她身上我看到了一切我所期待的,所敬佩的
不闲聊,相信自己的意志力,你比你想的更勇敢更强大。84岁还在努力运动,认真工作,热爱生活,注重穿搭,投入时间给自己的歌剧爱好的超级学霸,打败了结肠癌胰腺癌!所以动起来,学起来,爱生命,尽可能让生命有意义起来!
我不是要为女性争取优待,我只要男性同胞们,把踩在我们脖子上的脚挪开。
做淑女——不要被无谓的愤怒等负面情绪所战胜。
保持独立——如果你遇到了白马王子,也要能照顾好自己。
岗位平等。
世人认为,好女孩不会提要求,好女孩不会提意见。
不要做听话的乖女孩
性别界限并没有让女性站稳脚跟,反而将女性困在牢笼里。
宣扬性别平等在保障女性应有权利的同时也在维护男性被社会普遍忽视的应有权利,这并不是女性的专利红利,只是女性权利长期处于被社会无形的忽视中,因而所要矫枉纠正部分范围更大、种类更多。
金斯伯格大法官形容她丈夫时说,他是个聪明有能力的男人,能看得到女人的才干、关注女人的大脑,而不怕女人的能力会凌驾于他之上。
也许就是因为金斯伯格先生有这样的胸襟与品格,才会全力支持金斯伯格大法官的以事业为先,并乐在其中
“大法官金斯伯格”奥林·G·哈奇新作,You can't spell truth without Ruth
转载请注明网址: https://www.7j3.net/t/aid-791.html