作为一个闷骚的IT死宅,文字已经无法形容我的喜爱。
等了几年才迎来取代第五季的完结篇,抱怨感慨的同时也只能默默接受。
在平板上勉强地看着无字幕的这集,一如既往没心没肺地笑着,
直到最后Moss不舍地关上了房间的灯,留给我印象最深的,
不是那个又呆又萌的爆炸头,
不是那个邋遢懒散的小眼睛,
不是那个可爱豪放的女主管,
不是那个浮夸神经的络腮胡,
不是那个神秘孤独的哥特男。
而是地下室里的每一个玩偶,每一只模型,每一张贴纸,每一件T恤...
这一切都太过可爱,好想把它们全部买来。
影片最后,Roy终于讲出了那句台词,Turn it off and on again,
说再见之前,我又把最爱的片头看了一遍。
IT狂人是很好的学英文教材:对话简单、语速正常、口音地道。一季加起来比一部电影还短,足够我翻来覆去的看,到现在觉得最好笑的是第二季第一集。
# 这部戏好笑在哪里?
我看第一集十秒开始就从头笑到尾,我笑点不高不低完全是普通人水平;我觉得是文化背景问题,如果不好笑也不用勉强。另外就是翻译问题,《IT狂人》翻译得很好,但有些笑点没有翻译出来,比如Jen的约会对象(不愿意和人分享食物偏偏还)去吃西班牙菜(Tapas)。
但相比来说,这部戏已经比《米兰达》笑点容易理解多了,有空我会专门写写《米兰达》。
# 他们讲什么地方口音?
Roy不太猜得到。肯定不是伦敦,也不是伦敦以南或英格兰中部;再往北的利物浦口音约克口音肯定都不是,苏格兰口音差得更远,难道是林肯郡一类的吗?看到演员的姓氏是O'Dowd——爱尔兰口音!一下就释然了……好象嘴里包着一大口空气。但凡O'打头的姓氏,一般都是爱尔兰人或者爱尔兰人的后裔。
Moss豆瓣上居然说他是Cockney口音
好容易忙里偷闲抽了时间把IT狂人特别篇给看了。用迅雷下载,听到“叮”的一声的一刹那,我感觉我的青春正在终结。【事实是,字幕加载还坏了,看的是毫无字幕版,但罐头笑声没有一处有违和感,全是高能地触到我的笑点。
从初中开始看的IT Crowd,初三完的暑假遍看完了一到四季,之后就忘记不了have you tried turning it off and on again的台词了。高中的暑假节奏便是重温重温再重温(especiallyS2E1,我看了不下30遍啊嘤嘤。
某次期中考试完,码了些字,第一条便是“有些事是等不到的” 说的就是IT Crowd,我告诉自己不要再痴等Season5 ,“放弃吧”。果然编剧还是靠谱的,等候了三年,给我送来了棒极了的特别篇。三年啊,我高中三年都没见你们啊。
会在与人聊天时脑子里不时跳出各种桥段,说fire时会蹦出four, I mean five ,I mean fire;说到德国佬懂礼貌时会说 对啊,他们连吃人前都要征得对方同意呢233;说到自己的喜新厌旧 脑子里就会跳出yesterday's jam这词嘤。最棒的一点,还是会唱那段0118 999 88199 9119 735 3~
但这还是结束了
IT狂人特别篇:2013,全部都是要终结的,right?
转载请注明网址: https://www.7j3.net/t/aid-3890.html