为了看白鹿原,我先看了小说,待会我把人人上写的书评也贴在底下吧
总的来说,是比较失望,对于我这种看过原著的,有些情节的改动和忽略无法原谅,看的我憋得慌,对于没看过原著的和我一起去的姑娘来说,可能觉得还可以,但是也有诸多连接不上的剧情和看不懂的地方
(我看的是国内154版)
亮点:
1.演员选择。
演员选择基本靠谱,其中鹿子霖,仙草很贴切我心中想象的气质;
白嘉轩,鹿三,鹿兆鹏、黑娃和张雨绮还算不错,张丰毅的问题是太俊和太亮堂,没有我想象中白嘉轩其貌不扬城府很深的感觉,刘威有股子阴劲儿,这一点和鹿三我觉得不太搭,郭涛一上来让我不习惯,他之前演的电影和白鹿原反差太大影响了人物代入,但是看到后来觉得郭涛演的还是不错的;张雨绮的问题是脸太平面太现代,承载不了那些感情,比如刚被鹿子霖上过的那副呆滞样就让我觉得很做作尴尬;黑娃重情重义直接朴实,段奕宏基本符合,只是狠劲可能差了点
白孝文我认为选角不太好,这话分两说,如果光看这部电影里的白孝文,那成泰燊还是能胜任的
未曾看过足版的《白鹿原》,可看过书和话剧之后再看公映版,失望还是有的。王全安挑战经典名著的野心值得喝彩,影片也确实拍出了史诗片的质感,可也仅仅是“质感”。电影的改编并不成功,我知道自己是先入为主的关系,但归根结底,症结在于编导只是把原著的故事掐头去尾的讲了出来,却没有抓住其灵魂。对人物的动机、思量和选择,不是没有就是轻描淡写;隐喻中的时代主题更是无法展现。同样被压缩过的台湾电影《赛德克.巴莱》就没有上述这些诟病的地方。时间跨度长的小说改编成电影绝非易事。
当然,电影的改编并非一定要忠于原著,它是导演的“作者电影”而非作家的,否则就没有了电影拍摄的意义。影片反映的主题(和小说不同)旨在传达封建道德观念下对女性的压迫以及老百姓对时代变迁的随波逐流。不过后者在电影中也只是片面,并不如小说来得实在。《白鹿原》的原著小说篇幅很多、结构庞杂,这样一个巨大篇幅下被压缩成158分钟,对王全安来说确实是一个很大的挑战,也难怪一直有人说《白鹿原》是最难被拍成电影的小说
原文地址:http://www.qh505.com/blog/post/1740.html
1912年、1920年、1926年、1938年……时间被切割成片段,前面还有“公元”两个字的纪年仪式,似乎在契合着小说里的那个题辞:“小说,被认为是一个民族的秘史。”巴尔扎克的这句话或许只是一部682页小说的入口,但是在一个不断被切割成时间碎片的电影世界里,“秘史”的潜台词变成了“情色”,而“民族”也被悄悄掉包成了“家族”,“家族情色故事”的电影版本,也明明白白印在白嘉轩这个打酱油的族长身上,他见证一切,他经历了所有,但是他也只能窝囊地拂袖远去,当“风花雪月评凡事,笑看奇闻说炎凉,悲欢离合观世相,百态人生话沧桑”的秦腔在最后响起时,麦地只是麦地,那屹立不倒的牌坊却找不到它坚硬的影子。
时间一定是在书写“民族秘史”的时候,改写着小说本身,初版于1993年的《白鹿原》就是一部坚硬、厚重的巨制,但是在评奖道路上的症结使之不得不接受修订的命运,儒家文化的体现者朱先生关于“翻鏊子”的见解和“国共之争无是非”的若干看法,以及,书中一些大胆性描写引起种种非议
这片不叫白鹿原!
转载请注明网址: https://www.7j3.net/t/aid-8986.html