整场只有4个观众
从头到尾放松的看,轻松的一笑。
阿兰德龙虽然老了,可还是很帅:)那句“我万岁”是惹我笑得最多的台词。
仍然是混合古代与现代的元素炮制,搞笑的材料仍然沿用上几集,但对比起以前(Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre),却逊色得多。最惊喜的是Zidane的造型,堪称一绝。其他就没什么看头了。如果你没看过Astérix et Obélix系列的电影,还是先找一下以前几集看,会更精彩一点。
另外,中国的中文译名什么时候能改进一点?正确的意思应该是他们去参加奥运会,又来个谁跟谁大战的名,闷不闷呀?你们的钱就那么容易赚吗?!
之前在电视上看过介绍,可惜,一直没有在中国上映,奥运的时候也没有,很失望。后来就去买了碟看,法语原版,看着不是太舒服。再后来,中国上映了,18块一张票,半价,还是上译厂配音的,心里很是激动,可惜,看完,虽然配音很精彩,可却被剪了好多。之前《色戒》之类的片子涉及床戏或暴力镜头,被剪也可以理解,但《高卢英雄》本就是老少皆宜的娱乐片,居然也被剪了好多。
吃甲虫的那段,可能觉得恶心,被剪了;从高卢坐船经过直布罗陀海峡去雅典,也被剪了;有一个把男主角吓晕的高个子吃魔药的一段,被剪了,最后齐达内那段也被剪了。
最后一段剪了也就算了,之前那么多段被剪,很是影响到情节,真不知道广电局的人是如何想的!
哎~~
《高卢英雄大战凯撒王子》值得回味!法国动画更胜一筹
转载请注明网址: https://www.7j3.net/t/aid-22780.html