小说改拍电影,满足不了那20%小说忠粉内心所开的杂货店。
电影是用镜头说话的艺术,小说是用语言来说故事。
解忧之小说最大的特色是歌手、运动员、披头士男孩、木匠、经理人之间每个小故事虽然各自成体但都由两根暗线:与浪矢爷爷通信、在丸光园孤儿院成长平行串联起来。小说读起来,那种隐隐约约的千丝万缕之间的联系,在每一章中都能朦胧的体会到,甚至有时线索浮出水面只那么探下头,我都会感到热血浮动,心跳加速,感觉到东野奎吾很能抓住读者内心的心理走向
说实话,一开始对于这部片子的期待值是很高的,毕竟原著摆在那里,拍出来的电影应该还不错吧,但是结果不太乐观。整部电影让人看着就觉得挺混乱的,有些情节没交代清楚就过去了,将原著的日本故事改成在中国的时代背景中发生的故事,也显得有点生硬,有些地方不合情理。尤其是在电影里,我没找到原著里的那种温暖、励志。整体来讲还挺无聊的,没达到期待值。
作为东野迷从知道解忧要被翻拍起就很担心剧本要如何改编故事要怎么讲,甚至超过了对演员的关注,毕竟时空交错变换看书时都得全神贯注,要改编成适合在两个小时内呈现的电影可想而知是个很大的挑战。好在,没让我失望,或者说是惊喜。剧情流畅逻辑性强,衔接自然无违和感,情节有轻有重有主有次,处理的不错。非原著党朋友看完电影能理清思路讲的头头是道,对于藕断丝连的解忧原著而言已属难得。
此次中国本土化将"过去"放置到九十年代,这个时间段设计的很巧妙,既是社会面貌与今截然不同
我对翻拍电影、电视剧的包容心很大,只要不太出格,我基本都可以接受,所以以下影评是基于这种包容的心理写下来的。
作为一名书粉,我可以明确的说电影真的很遵循原著,总体上与原著出入不大,只是为了更符合电影模式,为了更符合中国国情稍作了些修改。另外也可能是由于电影时长的限制只拍了三个故事。看电影的时候我就发现把另两个故事中的情节截取了一部分精华装在了这三个故事上。但是丝毫没有违和感,导演处理的很微妙。而且也没有给主角加戏,这是我最意外的一点
电影播出前看了原著,说实话我内心是很忐忑的,怕翻拍后达不到理想的效果,昨天去看了点映,发现本土化很不错,还原度80%。
影片刚开始我是懵懵的,直到一步一步揭开各种人物的面纱,结局给人豁然开朗的感觉。人物关系挺复杂,每个人之间或多或少都有联系,因为看书时就不怎么清楚人物关系,而影片清晰的展现了各人物之间千丝万缕的关系,将人物的关系呈现处理得很好【7我是比较适合看影片不适合看书吧】
影片镜头处理我觉得非常巧妙,第一个小故事完了之后哭的稀里哗啦,可镜头一转,背景音乐变得欢快
“解忧杂货店”一篇不是影评的影评
转载请注明网址: https://www.7j3.net/t/aid-34132.html