「不要叫我小花,叫我花子」
花子是与众不同的名字,因为是自己取的,代表着自己不拘于现实的希望,是插上羽翼的想象力,是像饭团的面包,是教会斑驳多彩玻璃下的书本,是看不懂却伴随了一生的英语,是梦想和远方。
「能和我做推心置腹的朋友吗」
莲子和小花,本来是不同世界的人,却在相互的碰撞中成就了彼此。推心置腹,即使分歧摩擦,在最绝望的时候是彼此的拯救。白莲和花子,是鸟笼外的飞鸟,是田野外的野花。
「送你这本字典的人」
英治先生喊她花子,便是一辈子。我所向往和祈求的便是这样的爱情
あら 回想起來我也是看過紅髮安妮的呢
小的時候特別喜歡看書 對書本的熱愛絕不輸給はな
記得小學圖書館每次只能借閱兩本 我就每天趁午休的時間去尋覓感興趣的書
在學校利用課間休息和自習時間把作業都寫完 回家以後就一心一意地看書
然後第二天中午還掉 再借兩本新的
日復一日 年復一年
不跟媽媽或爸爸在一起生活的日子裏 過生日收到的大多是書
有那麼幾年 爸爸連續給我寄來安妮系列
綠山牆的安妮 少女安妮 女大學生安妮
不知道什麼原因 最後一本並沒有出現 應該是他忘記了吧
我抱着对伟大翻译家的崇敬和憧憬开始看,尼玛6集了就在讲一穷人家的小女孩怎么靠幻想自己大小姐活下去,每集都来"花じゃなくて花子と呼んでください"(请不要叫我小花,请叫我花子),真是噁心到我了,就算你不认命整天嫌弃自己名字有意思么?名字是爸妈给的,你爸妈就那文化水平只能给你起小花这样的名字,嫌弃名字不就是嫌弃爸妈没文化?这样的精神值得佩服?
这句话应该放在去了东京贵族学校再说,起码收到那里的文化熏陶了才算有资格瞧不起爸妈。
还有没教养不懂礼仪你倒是学啊,不能总把天真当借口吧,整天一副很傻很天真的样子,那你爸妈送你上学干嘛的?就是闲的没事看小说么?
一直觉得日剧比较假,但是他那个语言结构就那样所以说他假有点不公平。
可是这个情节啊。。。
我真的好无语。
属于高开低走的类型吧,前期节奏把握得很好,观感非常不错,当做爽剧来看也未尝不可;中期节奏有点慢热,将故事的中心集中在女主人公和几位女配的情感戏份之上虽然不是非常高明,但至少保持了故事的流畅性;后期部分属实有点拉胯,先是剧情推动过快,有点赶工的痕迹,勉强能点“安妮”这个题,另外也不知道是不是有NHK在政治上的考量,对战争的思考层次仍然停留在反战败而不是反战之上,不得不说日本人确实擅长将自己塑造成战争的受害者,虽然不指望他们能在这种层面以史为鉴,但不得不说拉低了这部剧的档次
这个我真的要说一下了,看这部剧是很偶然的原因,在今年发生了让我很痛苦的事,我最爱的三浦春马,竹内结子相继自杀离开这个世界,那一段时间心情很低落,总是在追问:为什么要离开?为什么身边的朋友没能拉他们一把,我自己之前都是以结子仔自称,发生了这件事以后改成了甜心豆豆仔,想要与过去告别真的能彻底忘掉吗?他们走后我感觉精神世界很空虚,觉得自己喜欢的明星走了,好像做什么都提不起劲,身边的朋友劝我另外粉一个明星,于是我选择了吉高由里子。
最初认识吉高由里子的时候是在大学
【花子与安妮】充满惊喜的古装片 看了6集很无聊但是我还会坚持看下去
转载请注明网址: https://www.7j3.net/t/aid-10675.html