一个生母,一个养母,都对Joey倾注了自己全部的爱。不是亲生经历,应该完全无法体会到Wendy心中的伟大。
温蒂是个很强大的人。
她爱如此宽容:
她可以接受因殴打自己而入狱的丈夫,而且用她的温柔化解刚出狱的瑞普可能遭遇的任何不适,甚至对因丈夫入狱,自己穷困潦倒,迫不得已忍痛送走儿子的行为,去道歉。
她还可以在丈夫又一次犯老毛病,下重手打过自己之后,还能留下来,共同面对。
我无法想象,她的爱何以如此强大,愿意一次又一次帮助和原谅有施暴倾向的丈夫。至少我不能,所以致敬。
她爱也如此冷静:
她可以在与朝思暮想的儿子相处时,在巨大的欢乐下,保持冷静,想到另一个母亲的痛苦。
她可以在失而复得的巨大诱惑下,很冷静的承认瑞普还没有准备好的做父亲。而我们犯错,往往是能感受到,但却不愿意承认。
至于她最后的放手,因为爱而肯放手的时候,我哭了,为了母亲的无奈,孩子的懵懂,更为了温蒂本身,看到她强大的爱,被她的美所震撼,所以更怜惜。
还有,很喜欢这个名字,一直很喜欢蒲公英,觉得她是唯一有翅膀的花,总固执的认为天堂里会开满了大片的蒲公英,或者认为开满蒲公英的地方就天堂。蒲公英的灰尘,轻灵的蒲公英
一个年幼无知的孩子,牵扯出两个家庭的极端痛苦。一面是四个成人在孩子面前极力掩饰事实的真相,以免让他受到难以承受的伤害;一面是他们在背后绞尽脑汁,想方设法地得到这个孩子。
很难判定他们双方孰是孰非,毕竟一边是亲身父母想要和儿子团聚的迫切心情;一边是抚养了8年的养父母的难以割舍之情。似乎两者都情有可原,但孩子只有一个,要么互相争夺,为此付出任何代价;要么一方退出,在事态严重之前,给予他最好的选择。
为了得到孩子的抚养权,两个家庭都付诸努力,甚至在此过程中丧失了理智。乔伊的亲生父母利普和温迪,他们的人生曾经破碎,利普当年因为对温迪实施家庭暴力而入狱,在儿子乔伊住进家里之后,虽然利普很用心思地为他做了小树屋,为他装修新房间,可是他的火爆脾气还是会在某些时刻爆发出来。当他强迫着乔伊去淋浴洗澡时,我们能感觉到乔伊的抗拒和痛苦,一旁左右为难的温迪,可我们同时也理解利普的失控,知道他对于“父亲”这个角色的渴望,却一时难以适应。乔伊的养父母杰克和莫莉得知乔伊在那个家庭中受到暴力侵犯时
看了这部电影觉得很感动,拍得也很好,电影以蒲公英为线索串联两个家庭和一个孩子,蒲公英的花为球冠状,由许多冠毛,准确的说是它的种子,也就是我们形容的小降落伞组成,为了繁殖,蒲公英的种子搭乘小降落伞随风飘荡,寻找生命开始的地方,而joey就像这些小降落伞,他是两个家庭的孩子,也就是蒲公英的种子,那么他该何去何从?是随风飘逝还是留在一开始就在的地方?而小降落伞的根是松动的,随时可能被风带走,小joey的处境也是岌岌可危,在他回到俄亥俄州的家中时,wendy教joey吹蒲公英,说要闭上眼睛许个愿,然后吹走它,我猜想当时小家伙就许愿快点回到佛罗里达的家,早点见到领养他的爸爸妈妈,而随风而去的小降落伞也暗示着wendy注定失去她的孩子。由此观之,片名叫 Like Dandelion Dust是非常妥当的,但是,问题是为什么国内要翻译成蒲公英的灰尘,第一眼看这个名字的时候觉得很奇怪,蒲公英和灰尘有什么联系?虽然dust有灰尘的意思,但是译者不假思索的这样直译真的有待商榷,由于作品是美国的,笔者特意翻阅韦氏词典,其中有关dust的解释为:dust
《蒲公英的灰尘》盛宴级剧情片 因为爱,所以离开。
转载请注明网址: https://www.7j3.net/t/aid-56794.html